1.无意中下载到中文配音版,虽然开头即出广电总局的标识让我捏了一把汗,但是最终没有让我失望。
2.很高兴看到中国电影事业对于儿童教育的进步和努力,虽然类似《女性瘾者》等电影永远不会成为院线主菜,但是我们确实拥有一个强大的翻译团队,从事业单位到地下小组。外国电影为什么总喜欢给电影起个小学作文水平的名字?Mr. Peabody & Sherman,我怎么知道是在扯狗?Thelma & Louise,我怎么知道是在讲女权主义?Finding Nemo,原来Nemo你丫是条小丑鱼!无论如何,这次《天才眼睛狗》的翻译做的很到位,很接地气,接近地下翻译小组二逼的程度,尤其是中文方言部分。其次有的放矢,并没有全部翻译成中文,而是让一部分外语原版发声。建议大家在我这般评价之后也可以选择中文配音版试看。
3.电影中出现了很多伟大的历史人物,但是唯独没有中国人。虽然Peabody在学校建议学习中文,原因是将成为未来主流语言(实际是篡改了翻译),但是作为一个有点崇洋媚外的中国人,我也希望中国新一代的导演可以努力做出让我们真正骄傲的技术性影片。
4.可能有些人觉得情节幼稚
《天才眼镜狗》罗莉·弗雷泽主演,性质上的传承,形式上的失衡
转载请注明网址: https://www.sl114.cn/article/21749.html