Had I not seen the Sun ------- by Emily Dickinson Had I not seen the sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 我本可以忍受黑暗/如果我不曾见过太阳/然而阳光已使我的荒凉/成为更新的荒凉 世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人。 这首《赠荷花》本是李商隐新婚的夏日所作,不同于他大多数诗歌的含蓄委婉,这首诗通俗浅近。 诗中所颂的荷花亦不同于世间大多的花与叶,能同衰共荣