按人物出场顺序科普,有的人物是纯杜撰的也会稍微提一下其社会身份和背景。
网飞的翻译不仅中文一塌糊涂,翻译明显缺乏时代知识,错误频出。其次也没有任何注释,因此笔者想着做一些科普帮助大家更好地理解时代背景。
虽然会对应历史原型,但一下用“她”一下又用“他”影响阅读体验,所以统一用本作的性转设定来说明,实在有必要时稍微转一下性别,阅读时请注意。
抬杠前请先考虑下自己所了解的是基于史料资料还是影视作品,又或一些百科。
有任何疑惑都可以在评论栏提出。
一开始看到大奥要杀破处人还会觉得封建陋习,真的看到这一集才知道这里面有什么心酸,每一次转变都是有现实因素的,而不是出于先验的理性设计。
千慧公主被春日局抓住割去长发就像是《霸王别姬》中的小豆子被师兄用烟杆搅嘴,这都是一种精神上的阉割,而且两个人都是在阉割后出现了性别上的认知反转,而这种认知错位又都导致了后面无数的悲剧,包括但不限于被强奸生子,心生妒忌而让其他少女也失去好看的秀发,玩弄男性让有功穿女装,这明显都带有太监式的性无能补偿
性转版大奥系列的影视作品改编自漫画家吉永史的作品《大奥》,该作连载于2004年,完结于2021年,有过数次改编,接下来会来分析一下各改编版本的优劣与存在于原作本身的问题。
2010年10月,电影《大奥》(水野篇)
2012年10月,电视剧《大奥·诞生 有功·家光篇》
2012年12月,电影《大奥·永远 右卫门佐·纲吉篇》
2023年1月,NHK电视剧《大奥》(第一季)
2023年6月,网飞动画《大奥》
2023年10月,NHK电视剧《大奥》(第二季)未播
一、2010年10月,电影《大奥》(水野篇)
2010年
一开始听到翻拍动画的时候,
心里那是一阵激动:噢噢噢想不到小众漫画也有出圈的一天!
(老母亲抹泪.jpg
随之而来是批判:
fine。
只要能够贡献话题度,让作者赚钱就行了。
除了clamp大妈祖,高桥女士,牛姨等大咖,现在终于轮到美食博主上位了!!(不是
前排友情提醒:
【本篇非女权作品,但可以看作女性主义作品】
想看女权作品的,可以直接右上角点x了
最近这个批判作者的风好像有些强,
本来我只是一个小透明,只敢在广播里大喊“陇山姐姐踩我”
现在就搞得我反骨出来,想给作者吹一波水。
大奥里的男人性侵玉荣。
原文是「稚児」,这里翻成“娈童”,没必要硬翻固有名词。网非做这些不加注释,但硬翻的话意思会多多少少被扭曲,也不利于对历史感兴趣的观众/读者去查阅相关资料。
古代日本一直盛行男风,从公家贵族到寺院僧侣,后来更是蔓延至武士阶层,发展出“众道”文化来。稚儿通常是十来岁的少年,他们于寺院侍奉年长的僧人,因寺庙禁女色,年少又面容姣好的少年难免沦为上位者的发泄对象。
NHK版的改编里,五代纲吉的正室丈夫暗地里看不起岳父桂昌院,说他是稚儿出身
福贵/《大奥》见江户时代的历史与人物(3)
转载请注明网址: https://www.sl114.cn/article/50795.html