我通常是个扫兴的人,在大部分人为了王子和公主幸福的生活在一起而感动不已的时候,我会突然冒出来一句,说不好没多久王子就搞上了侍女、公主就勾引了骑士。事实在于,我本来也是这么想的,生活本来也就是这样的。我通常会嘲笑好莱坞大片那些煽情的过程、完美的结局,以至于我对一切都了如指掌,在谁出场的时候就知道他会和谁有一腿,而又会被谁害死,当一切都无法避开我的意料的时候,电影变成了只剩下视觉效果的又一个空虚的工具。
索性这个世界上还有人和我一样不相信那些神圣的存在,或者说像我一样永远无法被圣洁的光芒所笼罩,也只有在他们的作品里,生活才被真正的还原成生活本身。而《Half Nelson》就是这样一部让你用一种灰色的方式触摸到了生活真相的独立电影,来自圣丹斯影展。电影里并没有一个叫做Nelson的人,Half Nelson最初来源Miles Davis的一首歌,同样这个词原意指的是一个摔跤的动作。导演Ryan Fleck说:“这是摔跤中的僵持状态,但你可以逃脱,尽管这需要技巧。只是一个关于挣扎的比喻。”
生命的挣扎被Ryan Goslin完整的演绎了
10年間一直力薦這個電影,直到我已經忘了到底講了什麼。
10年後在大屏幕上重看,意識到它太寬泛,太美國社會現實,太理想,太左,太迷亂,太個人化。關於這電影,有很多詳盡的解讀。我對別人說an almost perfect movie時,也許並不知道自己和別人是誰,我們身處哪裡。甚至我對別人的理解都是一種自我想象,不想向別人推薦了。
Look, just you know one thing about me. A thing doesn't make a man.
片尾發現音樂是Brocken Social Scene做的,關鍵幾場沒有說出的台詞都是音樂幫助完成的。
1
搜尋「Half Nelson」時,可以輕易在Google上發現它其實是摔角的專業術語,指的是由對手背後以一臂穿過腋下反扣頸背的半扼頸動作,也可以發現它其實是 Miles Davis的一首歌,套用當作此片名,我想前者形容較為貼切。導演Ryan Fleck說:「這是摔角中的僵持狀態,但是你可以逃脫,儘管這需要技巧。只是一個關於掙扎的比喻。」意指主角Dan在片中的處境。
2
坦白說,這不是個挺愉快的視覺享受,手持攝影機的搖晃,進距離的拍攝,空寥的靜物,最後是Broken Social Scene表面和平暗藏澎湃情緒的配樂無疑是壓死駱駝的最後一根稻草。
所有的正常都讓人難受:課堂上給予學生正面力量的歷史老師Dn私下頹喪是個沉迷毒品的癮君子,十三歲的黑人女學生Drey臉龐不符合年齡的成熟的過分。反倒是販賣毒品藥頭,Drey身陷牢獄的哥哥,忙碌上班無暇照顧女兒的媽媽這些隨處可見現象人物在我看來正常的如路上偶遇的人們。
3
白人男老師,黑人女學生。她觀察他,親近他,將他當作朋友,她深知毒品最終會讓人落得何種下場,她像個朋友的問他
尼尔森不止是文青,还是个愤青。关键是他长得那么好看,苍白,说话又那么清醒、风趣、聪明。还要死要活得很颓废。我都马上要背叛布拉德·彼得了。瑞恩.高斯林,要一直跟下去,像跟盖尔·加西亚·伯纳尔一样。
<半个尼尔森>是分两次看完的.第一次看到接近大半的时候,决定停下来.因为喜欢它.
在上一次看碟风潮之后,我大概有两周多的时间没有看任何的电影,前几天看了著名的<巴黎,我爱你>.好像也就这个城市能承受这样的荣耀.把里面所有的故事假设到发生在北京或者上海,觉得就可笑又做作.所以说明其实大家热衷于喜爱自己不熟悉的东西.
Ryan Gosling是我喜欢的男人样子.会有不经意间的短促而意味深长的笑容,略显狡黠,所以充满诱惑.他的压抑和随时可能爆发的失常折磨了我整个的观看过程,好像伴随他摇摇摆摆的身体,我上肢的细微神经也能以相同的节奏抽搐.
如同他说, l'm still an asshole.
You're not an asshole.You're just a big baby.
他说,l'm a big asshole baby.
沉默的Drey.把满头的小辫子拴在一起的13岁黑人小姑娘,脸上始终是淡定的寂寞神情,看不出的忧伤,其实是人生中的强者,带着她的rap,骑着蓝色单车,藏下支离破碎的生活.也有无法掩饰的天真情绪,总是吃一颗不同口味的棒糖,露出漂亮的笑容.
三个镜头.
《半个尼尔森》令人心动!可怜的孤独,可耻的孤独
转载请注明网址: https://www.sl114.cn/article/14404.html