我觉得最好看的一段竟然是开网约车那段。看尽人间冷暖,众生百态。大叔基本无敌,智商基本秒所有对手。特别喜欢丹泽尔华盛顿,但还是只给4星。故事相对来说弱了些。演技不用多说。动作简单实用,冲击感还行。结尾温馨感人,配乐通篇的落寞感。 丹泽尔·华盛顿宝刀不老,还能干几年。体现人物性格的细节镜头做得非常棒。
首发于WX工号 破电影 那里什么都有
电影的名字翻译,是一个大学问。
Lady Bird翻译成《伯德小姐》是一种令人耻笑的愚蠢无知。
2014年奥斯卡影帝丹叔的Equalizer,一共就有三种翻译。
内地的“伸冤人”,香港“叛谍裁判”,台湾“私刑教育”。
内地的翻译,没文化,奴性文化,不谈。
香港的翻译,绕口,看上去好像是体育片。
台湾的翻译无论从电影故事架构还是主题内涵,都算是非常恰当的,以下就用这个名字。那么equalizer到底应该怎么去理解,俺放到最后再聊。
作为2014年《私刑教育》的续集
“伸冤人2”2018年度佳片,丹哥,还是表接续集了罢...
转载请注明网址: https://www.sl114.cn/article/745.html