封闭的空间,一人的独白,却在言语间创造出一个错位的时空。这也许就是翻拍的乐趣吧。
疫情期间,在好莱坞演员沉迷线上reunion,大导演忙着立项病毒来袭灾难片,电视剧全部停拍的时候,BBC默默的掏出为数不多的预算教你做人。从迅速上线的在线教育到出人意料的剧集制作,无论是原创的喜剧Staged还是这个翻拍的Talking Heads系列,抛开BBC新闻的政治立场不谈,BBC在这次疫情中充分的证明了你大爷还是你大爷。就这,英国的演艺人员们还在推特上疯狂的刷着拯救艺术的tag。哎,这帮英国人
由86岁的英国当代剧作家、国宝编剧阿兰·本奈特亲自操刀,打造了全新版本的《喋喋人生》。
《喋喋人生》曾于1988和1998年播过两季共13集,每集是一个独立的独角戏,探讨关于死亡、疾病、孤立等命题。
《新喋喋人生》保留了部分原卡司外,还邀请众多既有实力又有人气的老戏骨们,阵容豪华璀璨。
01 a lady of letters
有点黑色幽默,写信不断挑剔周围人的独居老妇人,最后却是在监狱里找到了真实的快乐。
最打动人的是这位老妇人在零星的话语中,不断表露出的对母亲的眷恋和依赖,“when mother died
【新喋喋人生】A Chip in the Sugar - 潮爷我又来了,但是这次先不说你
转载请注明网址: https://www.sl114.cn/article/2266.html