衣冠禽兽的来历典故

衣冠禽兽

衣冠禽兽的来历典故

高清免费无广告
导演:
让·雷诺阿
演员:
让·迦本,西蒙妮·西蒙,费尔南·勒杜,布兰切特·布若尼,马塞尔·佩雷斯,让·雷诺阿,科莱特·雷吉斯,朱利安·卡莱特,Gérard Landry

更新:2024-04-30 18:23

首映:1938-12-21

年代:1938

时长:100 分钟

语言:法语

评分:7.4

观看数:29299

热播指数:809

来源网:丝路年度电影

优秀的犯罪片 《衣冠禽兽》奔向地狱的情欲列车

萨维丽娜不再爱侯保 侯保知道妻子萨维丽娜和马汉有奸情后告诉萨维丽娜绝不放弃她 于是侯保让萨维丽娜给马汉写信在火车上碰面 侯保带着萨维丽娜杀了马汉 朗蒂尔当时在火车走廊上 警察询问他时他看了一会萨维丽娜对警察说当时没有人在走廊出现 朗蒂尔爱上了萨维丽娜 萨维丽娜要他杀掉侯保 朗蒂尔同意了 朗蒂尔下手前 萨维丽娜吻他 为他打气 朗蒂尔扔掉铁棍 告诉她他不能这么做 萨维丽娜转身快跑离开了 之后在舞会上看到萨维丽娜和别人跳舞 找到萨维丽娜告诉她他爱她 为了她 他愿意杀掉侯保 听见脚步声 萨维丽娜关掉所有电灯 说吻我 用尽你所有的疯狂 朗蒂尔吻着萨维丽娜 听见脚步声向楼上走去后他掐住萨维丽娜的脖子 杀死了她 第二天朗蒂尔工作时跳下火车自杀了

你们有看到欲望吗!?我没有。
左拉的原著是关于性欲的压抑和杀人的一个探讨。但是经过雷诺阿的改编,情境已并非如此。
我所看到的只是情节的推进和道德情境的演绎,欲望如此光鲜亮丽。
我的感觉是有点涩。

二战以前,法国迎来自己电影工业的黄金时期,诞生一大批现实主义名作。以左拉名著改编的《衣冠禽兽(La bête humaine)》也不例外。
雷诺阿不仅是高产的电影作者,也极会处理剧本,他将左拉的名著移植到当时的法国社会,产生了应有的社会效应。
电影描绘了二战前的法国工人阶层的思想状况。让· 加本扮演的火车工从早到晚辛勤劳动,少有休息。他偶尔陷入到一次婚外情中,情妇要求他杀死亲夫与她私奔,而加本却临阵脱逃。但他又为爱情困扰,在情感无法排解的情况下,他杀死了那名女子,又自杀了,用电影最后的总结是“他自己把自己毁掉了”。
这部电影总让我联想到贝克的《金盔》、卡尔内的《天欲破晓》。谈论的都是工人阶层的爱情问题。繁重的体力劳动让工友们身心俱疲,处于社会中的低下层,而他们也像其它人一样,向往着丰富的精神生活,他们期盼着下班,这样他们能穿上体面的服装,参加舞会,参与社交。在这种场合中,他们往往能遇见自己的梦中人。这本来是极为正常的世俗生活,但是对于工友们来说,爱情却是危险的,暴露出现实生活中他们自身的脆弱

“欲望的野兽” La bete humaine, 独占与排他的欲望,是男人的血液,而女人的武器则是其爱意拨弄,挑动欲望,刺痛嫉妒,迸发仇恨的种子。
这部电影从中文名字上来看,可能讲的是一部渣男或者是一部外表衣冠楚楚内心却黑暗无比的电影。然而,实际上并非如此。这部电影的法文名字是La bete humaine,也就是人性的野兽,或者直译有些困难,我们可以理解成“欲望的野兽”。不知为什么这部电影被翻译成衣冠禽兽,实际上这个翻译不仅掩盖了电影的主题,也让观影完的观众无法理解这个题目。故此

首先说片名的翻译,无论是衣冠禽兽还是人面兽心,都是扯淡粗野,而卡夫卡同志所建议的《为人的欲望》则准确平静许多。
如果给出一个影片的关键词我认为是:力量。充满力量的情感扩展,充满力量的爆发表演,充满力量的镜头节奏,尤其是一开头一结尾火车飞驰的长镜头,爱死。前行、岔路口,风景,诱惑,岂不是正如人生?

优秀的犯罪片 《衣冠禽兽》奔向地狱的情欲列车
转载请注明网址: https://www.sl114.cn/article/42207.html

线路F1

作品推荐

更多
9.01986中国大陆动画片
7.31997中国香港喜剧片