卡桑德拉大桥简介

卡桑德拉大桥

卡桑德拉大桥简介

在线高清观看
导演:
乔治·P·科斯马图斯
演员:
索菲娅·罗兰,理查德·哈里斯,马丁·辛,O·J·辛普森,莱昂内尔·斯坦德,安·托克尔,英格丽·图林,李·斯特拉斯伯格,艾娃·加德纳

观看量:72676

《卡桑德拉大桥》风靡耀眼!生命在政治面前渺小的像一颗尘埃

开始以为无非是禁锢于一趟火车的故事,猜不出结尾。后边却越看越有意思。两个空间,两种斗争。一列火车,一座大桥。大夫终于呈现他救死扶伤的美好本性,军人也终归是一个傀儡。前者大难不死,必将流芳于后世。后者无论如何,终究也不过是被监视的对象。赞其他牺牲者!
灾难前,除非自愿,任何人都不应该为了别人而牺牲自己。上校跟张伯伦医生两极端,利益至上实用主义与人性中自由博爱,很难去切割也很难说对错。倒是火车上人们相互协作,某种程度也算是欧洲一体化的缩影吧,私欲中罪恶贪欲,危机时精诚团结

“在你眼里我一定是个恶魔吧”
“不,你只是个唯唯诺诺,承上启下的人”
“我是麦肯奇,出了一件事故,严重的事故,无人幸免,这一点我可以向你保证。”
看着人们天真灿烂的笑容,先窥探到冰山一角下层的人是多么痛苦啊。(珍妮弗
不想过多从道德角度去评论,也没这个话语权。
只想说电影里的对话真的太爱了,冷幽默
“酒和我,是哪个放在床上呢?”
“每一次和你离婚我都会有灵感”
“写得很好,詹妮,就有一点,别把我看成是那个主角唯”(哈哈,我真的要笑死了,詹妮为张伯伦写的自传

刚看了《卡桑德拉大桥》(The Cassandra Crossing),1976年英国片,意大利首映。
对于什么政治大方向高逼格的论调我就不说了,只借豆瓣上一句影评:“当保守秘密和拯救生命发生冲突时,麦卡奇们本能地选择了牺牲生命。这不是政治的悲哀而是人性的悲哀,是人类很难根治的病毒。嗜血者本来就是人类社会周而复始的病毒。”和一句影片台词:“You didn't murder them,you just let them be killed.”
只是看的时候就想到了釜山行(这些文字本来是手写的,当时才发现我不会写“釜”),让我有种不想做火车or高铁的感觉

《卡桑德拉大桥》
上个世纪七十年代的电影了,很经典。刚刚才把这部电影看完,中文配音版的真的让人分分钟出戏!噢,我的上帝!这应该算灾难片的鼻祖了吧,把环境定在一辆飞驰的火车上真是太妙了,使得从头到尾都十分紧迫,釜山行导演应该认真学习过这部电影哈哈。
张柏伦医生(翻译的什么名字...)跟负责整件事的美国驻日内瓦卫生组织的代表相比,真是太幸运了,至少他不需要左右为难,作为医生的他只要去想如何拯救他人就可以了,而代表麦肯齐尽管内心不忍(最后结尾时落寞的背影)

卡桑德拉大桥的尽头……
文/北欧海盗Eric
说到以火车为主题的电影,相信不少人脑海里会浮现起一个个火车奔驰的画面,称得上经典的实在太多了,如《东方快车谋杀案》就是其中的佼佼者,不过《东方快车》毕竟是以案件本身为主体,“火车”这一主题并不是突现得很明显。提到火车我所想到的,是另一部更有气迫的经典老片:《卡桑德拉大桥》。这部片子无论是人物塑造,还是剧情、音乐、气氛的营造,都叫人赞叹不已,尽管这是一部1976年的作品,但丝毫不亚于今日好莱坞华丽的快餐电影,只能说有之而过无之不及,该片引进中国内地时,经过了上译的配音,再一度很好地诠释了故事的主题。
这是一个富有涵义又充满讽刺的故事,讲述了因一个偶然事件,一辆火车上的乘客感染了病菌,对此作为政府代言人的麦肯奇上校为了“大局”着想,避免病菌扩散到外界危害更多的人,决定对“传染源”进行“销毁”,只不过

人物刻画和情节推进都挺不错的,行业标杆!
想提到电影本身外的一件事——翻译
个人更喜欢听电影的原声,有演员本身台词表达的处理,还有用原语言理解出来的意义更准确,这部电影可能年代远了,只有普通话版的,很独特的体验,配音老师声音都好好听哇!
也是前几天看到了,骗译,这回事,翻译时曲解了原作的意义,所以普通话版让我不心安,总怕理解的只是翻译者想让我理解的。
更坚定了我多学几门语言的决心!

《卡桑德拉大桥》风靡耀眼!生命在政治面前渺小的像一颗尘埃
转载请注明网址: https://www.sl114.cn/article/26332.html

线路F1

影视推荐

更多
2021中国香港真人秀片