飞出个未来中英双语

飞出个未来 第一季

飞出个未来中英双语

免费观看1080P
导演:
皮特·阿凡季诺
演员:
比利·维斯特,凯特蕾·萨加尔,约翰·迪·马吉欧,特蕾丝·麦克尼尔,菲尔·拉马,劳伦·汤姆,莫里斯·拉马奇,大卫·赫尔曼,南茜·卡特莱特

更新:2024-05-05 05:36

首映:1999-03-28(美国)

年代:1999

时长:22分钟

集数:9集

连载:更新至13集

评分:9.4

观看数:99770

热播指数:533

来源网:丝路在线

“飞出个未来 第一季”1999年度佳片,第二季开始了

香港有部动画片叫
“乃出个未来”
乃出個未來(Futurama)的主角是阿乃(Philip J. Fry),整部片子就是說阿乃在未來世界的生活經歷。
至於「Philip J. Fry」爲甚麼會被繙譯成「阿乃」,一開始我也不太明白,直到看到另一個角色「Professor Farnsworth」(他是阿乃的曾曾曾+N次……侄孫)被繙譯成「乃到應一應博士」時,我纔醒起這個「乃」字是「乃嘢」的「乃」字!
「乃嘢」,粵語指碰到不好的、不如意的、不順利的事情。大概相當於普通話的「碰到麻煩的事」。
阿乃在片中就是一個到處乃嘢的小混混,而他所乃到的最大單的嘢就是掉進冷凍器里被雪藏了起來,醒來時已是一千年以後的未來世界——乃出個未來!
「乃」字迮一看不象個本字,但它卻偏偏是個本字,還是個古意盎然的本字!
《說文解字》:「曳詞之難也。象气之出難。」
按此象气出之難,故託以寄困難之意,狀詞。
今粵語即多用作動詞。即「碰到困難」或「碰到麻煩」之意。
另附futurama本名來歷:
Futurama这名称来自1939年纽约世界博览会中,通用汽车用作展示未来科技的展馆名称。在这个展馆内

这动画真的可以说是新世纪以来最好的美国电视动画了,我个人是《The Simpsons》的 FANS ,但我现在不得不说《Futurama》真的更好看一些(和后期的《The Simpsons》做比较)。
《The Simpsons》到了后期一部分剧集越来越社会化(Homer 为主角的),一部分剧集却在越来越低龄化(Bart 为主角的),然后专门有一些剧集是在恶搞,让你觉得剧本就是你想一句他想一句这么七拼八凑上去的,全是小细节……总体来讲感觉《The Simpsons》更适合美国人,它不像《Futurama》给人感觉这么统一,以及一贯的水准保持。

Fry就是个SB,纯的。
记得第一次看飞出个未来时,完全就是受到大众的跟风影响:什么IMDB最高评分啊,就是这样被忽悠进来的。
而那时正好学校里的网站影院正好有飞出未来的一部电影:应该是大电影吧,就是那个用代码可以无限回到过去而不产生悖论的东西。
刚开始看,我X,简直就是受折磨:难忍的画风,令人作呕的画面,加上一群异次元的怪物,好吧,我承认那个画风真的是极品以至于我第5次看的时候,实在无聊终于看下去了。
看完了,我便震惊了,动画片原来还可以这样,比机器猫还充满奇思幻想,于是我便在网上把所有的飞出个未来都看了一遍。当时最大的享受就是吃着夜宵,一边看飞出个未来里面傻傻的FRY。当看到FRY的从生到死都在等着FRY,我那是第一次看这种喜剧科幻落泪。
最后LISA在岩壁上说的那句话,我也想献给飞出个未来:
虽然我们相处的时光很短,但那却是我这一生中最幸福的时光!
FRY是个SB,但我喜欢他。

不一定是第一季的,但放了挺久了存在这里方便,总之都是飞出个未来。
想起来有一集fry和leela落入圈套变成被参观者,被游客观赏交配过程。
心想动物园也真是个太悲哀的地方了,禁锢了那么多自由的灵魂,大人小孩们却嘻嘻哈哈地指责懒散地横卧在中央的狮子老虎,你们怎么不干一架呢?
(大电影不够好看,只是把平常二十几分钟就能讲清楚的事情无限延长了,对感官的刺激度下降)

“飞出个未来 第一季”1999年度佳片,第二季开始了
转载请注明网址: https://www.sl114.cn/article/28008.html

作品推荐

更多
8.42013法国动画片